GIULIETTO CHIESA

FREE JULIAN ASSANGE

WWIII + S SITE

 

CROATIAN   ENGLISH   GREEK   NEDERLANDS   POLSKI   PORTUGUESE   ROMANIAN  SPANISH  РУССКИЙ

What part will your country play in World War III?

By Larry Romanoff

The true origins of the two World Wars have been deleted from all our history books and replaced with mythology. Neither War was started (or desired) by Germany, but both at the instigation of a group of European Zionist Jews with the stated intent of the total destruction of Germany. The documentation is overwhelming and the evidence undeniable. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)

That history is being repeated today in a mass grooming of the Western world’s people (especially Americans) in preparation for World War IIIwhich I believe is now imminent

READ MORE

 
 

Saturday, January 4, 2020

UNE STRATEGIE POUR LA PAIX



 Address to the UN General Assembly (September 25, 1961)
Le 25 septembre 1961



M. le Président, chers participants, mesdames et messieurs :


Nous sommes réunis car l’heure est au deuil et à un réel défi. Dag Hammarskjöld* est mort. Mais les Nations Unies sont bien vivantes. Sa tragédie nous atteint au fond de nos cœurs, mais la raison pour laquelle il est mort est en tête de nos préoccupations. Un noble serviteur de la paix s’en est allé. Mais il nous reste à accomplir la quête de la paix. 

*Dag Hammarskjöld (Dag Hjalmar Agne Carl Hammarskjöld), né le 29 juillet 1905 à Jönköping en Suède et mort dans un accident* d'avion le 18 septembre 1961, en Rhodésie du Nord (l'actuelle Zambie), est un diplomate suédois, qui fut secrétaire général des Nations unies de 1953 à 1961. Le prix Nobel de la paix1 lui fut décerné l'année de sa mort, à titre posthume.
Son refus de choisir entre le camp occidental et le camp soviétique et son engagement en faveur des nations nouvellement décolonisées, notamment celles du Bloc afro-asiatique (il se rendit dans 21 pays d'Afrique entre décembre 1959 et janvier 1960) et contre l'Apartheid (il effectua un voyage en Afrique du Sud en janvier 1961) lui valurent cependant de nombreuses critiques et inimitiés de la part des Grandes puissances, notamment lors de la crise congolaise. Après Hammarskjöld, aucun autre Secrétaire général des Nations unies, n'osa affirmer, de façon aussi nette, l'autonomie et l'indépendance de l'Organisation vis-à-vis des États les plus puissants. Wikipédia

*voir note en fin d’article (NdT)

Le problème n’est pas la mort d’un homme – le problème c’est la vie de cette organisation. Elle va soit grandir pour répondre aux défis de notre époque, ou elle sera emportée par le vent, sans influence, sans force, sans respect. Si nous devions la laisser mourir, affaiblir sa vigueur, saper son autorité, nous condamnerions notre avenir.
  
Car c’est dans le développement de cette organisation que réside la seule véritable alternative à la guerre – et l’appel à la guerre ne constitue plus une alternative justifiée. La guerre inconditionnelle ne peut plus conduire à une victoire inconditionnelle. Elle ne peut plus servir à régler des différends. Elle ne peut plus préoccuper que les seules grandes puissances. Car une catastrophe nucléaire, répandue par le vent, l’eau et la peur, pourrait bien concerner les grands et les petits, les riches et les pauvres, ceux directement concernés comme les autres indifféremment. L’humanité doit mettre fin à la guerre – ou la guerre mettra fin à l’humanité.

Donc, prenons ici la ferme résolution que Dag Hammarskjöld n’aura pas vécu et ne sera pas mort en vain. Lançons un appel à une trêve de la terreur. Invoquons les bienfaits de la paix. Et, en élaborant notre compétence internationale de maintien de la paix, unissons-nous pour démanteler nos moyens nationaux à faire la guerre.


Cela exigera que les Nations Unies acquièrent une force nouvelle et assument de nouvelles missions. Car le désarmement sans vérifications n’est qu’une chimère et une communauté de nations sans droit n’est qu’une coquille vide. D’ores et déjà, l’Organisation des Nations Unies est devenue aussi bien la mesure que l’œuvre spontanée les plus authentiques de l’homme. Elle a déjà fourni – au Moyen-Orient, en Asie, en Afrique et cette année au Congo – des moyens de contenir la violence des hommes dans leurs limites.


Mais la grande question à laquelle a été confrontée cette organisation en 1945 reste encore à résoudre : que les espoirs du progrès de l’homme et la paix soient anéantis par la terreur ou les bouleversements, que les « vents mauvais de la guerre » puissent être calmés à temps pour libérer les vents apaisants de la raison, et que les déclarations de notre Charte soient respectées ou déjouées – que nous garantissions la paix, le progrès, les droits de l’homme et le droit international.

Dans cette salle, il n’y a pas trois forces, mais deux. L’une est composée de ceux qui essaient de construire le genre de monde décrit dans les Articles I et II de la Charte. L’autre, ceux qui envisagent un monde bien différent, n’auront de cesse de saper cette organisation.

Aujourd’hui est un jour particulier pour maintenir notre engagement envers la Charte. Il doit être tout d’abord renforcé par la sélection d’un fonctionnaire d’exception pour assumer les responsabilités du Secrétaire Général – un homme doté de la sagesse et du pouvoir pour garantir la force morale de la communauté Internationale. Le dernier Secrétaire Général a nourri et affûté l’obligation des Nations Unies de passer à l’action. Mais il ne l’a pas inventée. Elle était déjà présente dans la Charte. Elle est toujours présente dans la Charte.

Quelle que soit la difficulté de remplacer le poste de M. Hammarskjöld, celui-ci peut être bien mieux assumé par un homme plutôt que par trois. Même les trois chevaux de la Troïka n’avaient pas trois cochers, allant tous dans différentes directions. Elle n’en avait qu’un – et il doit en être de même de l’administrateur des Nations Unies. Mettre en place un triumvirat, ou un conseil, ou une rotation de l’autorité, dans l’administration des Nations Unies, ce serait remplacer l’ordre par l’anarchie, l’action par la paralysie, la confiance par la confusion.

Le Secrétaire Général, au sens premier du terme, est le serviteur de l’Assemblée Générale. Diminuer son autorité revient à diminuer l’autorité de la seule organisation où toutes les nations, peu importe leur pouvoir, sont égales et souveraines. Jusqu’à ce que tous les puissants soient justes, les vulnérables ne trouveront de sécurité que dans la force de cette Assemblée.


L'action opérationnelle efficace et indépendante n’a rien à voir avec la question d’une représentativité équilibrée. Eu égard aux énormes changements des membres de cette organisation depuis sa fondation, la délégation Américaine soutiendra toute initiative de vérification rapide et de  révision de la composition des organismes des Nations Unies.

Mais doter cette organisation de trois cochers – pour permettre à chaque grande puissance de décider de son propre côté, ce serait inviter la Guerre Froide au siège de la paix. Quels que soient les avantages que ce projet représenterait pour mon propre pays, en tant qu’une des grandes puissances, nous le rejetons. Car nous préférons de loin le droit international, à l’époque de l’auto-détermination, à la guerre mondiale, à l’époque de l’extermination de masse.

Aujourd’hui, chaque habitant de cette planète doit se faire à l’idée qu’un jour, cette planète pourrait ne plus être habitable. Chaque homme, femme et enfant vit sous une épée de Damoclès nucléaire suspendue par le plus ténu des fils, capable d’être coupé à tout moment par accident, par mauvais calcul ou par folie. Les armes de guerre doivent être abolies avant qu’elles ne nous abolissent nous.



Les hommes ne débattent plus pour savoir si les armements sont le symptôme ou la cause des tensions. L’existence même des armes modernes – dix millions de fois plus puissantes que tout ce que le monde a connu, et à quelques minutes de distance de n’importe quelle cible sur terre – est une source d’horreur, de discorde et de méfiance. Les hommes n’affirment plus que le désarmement doive attendre la résolution de tous les différends – car le désarmement doit faire partie intégrante de toute résolution permanente. Et les hommes ne pourront plus prétendre que la quête du désarmement soit un signe de faiblesse – car dans la course effrénée aux armements, la sécurité d’un pays peut tout aussi bien diminuer même s’il augmente son armement.


Pendant 15 ans, cette organisation s’est engagée dans la voie de la réduction des armes et de leur destruction. Maintenant cet objectif n’est plus un rêve – c’est pratiquement une question de vie ou de mort. Les risques inhérents au désarmement pâlissent en regard des risques inhérents à une course débridée aux armements.



C’est dans cet esprit que la récente Conférence de Belgrade – reconnaissant qu’il ne s’agit plus seulement d’un problème Soviétique ou Américain, mais bien d’un problème de l’humanité – a validé un programme de « désarmement strict, contrôlé, général, complet et sous contrôle international ». C’est dans le même ordre d’idée que nous, les Etats-Unis, avons œuvré cette année, dans l’urgence, et avec une nouvelle administration statutaire ayant obtenu l’accord du Congrès, pour trouver une approche du désarmement qui pourrait être assez ambitieuse bien que réaliste, assez équilibrée et aux avantages mutuels, qu’elle pourrait être acceptée par chaque nation. Et c’est dans cet esprit que nous avons présenté avec l’accord de l’Union Soviétique sous cet angle – à condition que les deux nations acceptent à présent « un désarmement général et entier » - une nouvelle déclaration de principes négociés et acceptés.



Mais nous sommes bien conscients que tous les problèmes de principe ne sont pas réglés, et que les principes en eux-mêmes ne suffisent pas. Il est dès lors de notre intention de défier l’Union Soviétique, non dans une course aux armements, mais dans une course pour la paix – pour avancer ensemble pas à pas, étape par étape, jusqu’à la réalisation d’un désarmement général et entier. Nous l’invitons maintenant à aller au-delà des accords de principe pour s’accorder sur des plans concrets.


Le programme qui sera présenté à cette assemblée – en vue d’un désarmement général et entier sous le contrôle international effectif – a pour but de combler le fossé entre ceux qui insistent pour une approche régulière et ceux qui n’envisagent que le résultat final et total. Cela créerait un mécanisme de maintien de la paix tout en détruisant la machine de guerre. On procéderait par des étapes équilibrées et garanties conçues pour qu’aucun état ne bénéficie d’un avantage militaire sur un autre. On accorderait la responsabilité finale de la vérification là où elle doit être, non pas aux grandes puissances elles-mêmes, non à un adversaire ou à soi-même, mais à une organisation internationale dans le cadre des Nations Unies. Cela garantirait les conditions indispensables au désarmement avec - une véritable inspection – en appliquant les mesures qui correspondent à l’étape même du désarmement. Cela concernerait les dispositifs de lancement ainsi que les armes elles-mêmes. Cela mettrait un terme à la production aussi bien qu’aux essais, à leur transport aussi bien qu’à leur possession. Cela permettrait de parvenir, sous les yeux d’une organisation internationale de désarmement, à une réduction constante des armes, aussi bien nucléaires que conventionnelles, jusqu’à l’abolition de toutes les armées et de tous les armements, exception faite, à celles nécessaires au maintien de l’ordre interne et à une nouvelle Force de maintien de la Paix des Nations Unies. Et ce processus commence maintenant, aujourd’hui, dès le début des pourparlers.


En bref, un désarmement général et entier ne doit plus être qu’un slogan, utilisé pour empêcher les premières étapes. Ce n’est plus un objectif sans moyens de l’atteindre, sans moyens de vérifier sa progression, sans moyens de maintenir la paix. C’est désormais un plan réaliste, et une épreuve – un test pour identifier ceux qui ne veulent qu’en parler, et une épreuve pour ceux qui ont la volonté d’agir.



Un tel plan ne ferait pas advenir un monde libre de tout conflit et de toute cupidité – mais un monde libéré de la terreur de la destruction de masse. Il ne susciterait pas l’ère d’un super-état, mais une ère dans laquelle aucun état ne pourrait annihiler ou être annihilé par un autre.


En 1945, cette Nation a proposé le Plan Baruch pour internationaliser l’atome avant que d’autres nations n’entrent même en possession de la bombe ou démobilisent leurs troupes. Nous avons proposé avec nos alliés le Plan de Désarmement de 1951 alors que nous étions toujours en guerre en Corée. Et nous faisons nos propositions aujourd’hui, tout en augmentant nos défenses sur Berlin, non parce que nous sommes incohérents ou que nous manquons de sincérité ou que nous soyons intimidés, mais parce que nous connaissons les droits des hommes libres qui prévalent – parce que bien que nous soyons contraints à notre corps défendant de réarmer, nous regardons avec confiance au-delà de Berlin vers un monde sans armes que nous préférons tous. En conséquence, je propose, sur la base de ce Plan, que les négociations sur le désarmement reprennent rapidement, et se poursuivent sans interruption jusqu’à ce qu’un programme intégral de désarmement général et entier ait été non seulement approuvé mais ait été achevé dans les faits.


La logique nous commande de commencer par un traité garantissant la fin des essais nucléaires en tout genre, dans chaque environnement, et avec des contrôles pratiques. Les Etats-Unis et le Royaume Uni ont proposé ce genre de traité qui est à la fois raisonnable, efficace et prêt à être ratifié. Nous sommes prêts à ratifier ce traité dès aujourd’hui.


Nous avons également proposé une interdiction mutuelle des essais dans l’atmosphère, sans inspections ni contrôles, afin de sauver l’espèce humaine du poison des retombées radioactives. Nous regrettons que cette proposition n’ait pas été acceptée.


Pendant 15 ans, nous avons essayé de faire de l’atome un instrument d’évolution pacifique plutôt qu’une arme de guerre. Mais pendant 15 ans, nos concessions n’ont rencontré que l’obstruction, notre patience n’a rencontré que l’intransigeance. Et les vœux de l’humanité pour la paix n’ont rencontré que du mépris.


Enfin, alors que les explosions des autres faisaient naître des nuages dans le ciel, mon pays n’a eu d’autre alternative que d’agir dans son propre intérêt et dans celui de la sécurité du monde libre. Nous ne pouvons mettre en danger cette sécurité en nous abstenant de faire des essais pendant que les autres améliorent leur arsenal. Nous ne pouvons pas non plus la mettre en péril par une interdiction de longue durée des essais sans inspections des sites. Durant trois ans, nous avons accepté ces risques dans notre société ouverte pendant que nous cherchions un accord sur l’inspection des sites. Mais cette année, pendant que nous étions en train de négocier de bonne foi à Genève, d’autres se préparaient secrètement à de nouvelles expériences de destruction.


Nos tests ne polluent pas l’atmosphère. Nos armes de dissuasion sont protégées contre toute explosion ou tout usage accidentel. Nos médecins et scientifiques se tiennent prêts à aider tout pays à mesurer et évaluer les risques sanitaires inévitables qui résultent des essais nucléaires dans l’atmosphère.

Mais pour mettre fin à la prolifération de ces armes terribles, pour mettre fin à la contamination de l’atmosphère, pour arrêter cette course aux armements effrénée, nous sommes prêts à chercher d’autres voies d’un accord, et notre nouveau Programme de Désarmement contient les propositions suivantes :


·  Premièrement, ratifier un traité d’interdiction des essais nucléaires par tous les pays. Cela peut se faire dès maintenant. Les négociations sur l’interdiction des essais n’ont pas besoin et ne devraient pas attendre le désarmement général.
·  Deuxièmement, arrêter la production de matières fissiles destinées aux armes, et empêcher leur transport à tout autre pays ne disposant pas d’armes nucléaires.
·  Troisièmement, empêcher le transfert du contrôle des armes nucléaires à des pays qui n’en disposent pas.
·  Quatrièmement, empêcher les armes nucléaires d’arriver sur de nouveaux champs de bataille dans l’espace.
·  Cinquièmement, détruire progressivement les armes nucléaires existantes et les convertir en matériaux destinés à des utilisations pacifiques ; et
·  Finalement, mettre fin aux essais illimités et à la production des dispositifs de lancement nucléaires stratégiques et leurs véhicules, et les détruire progressivement eux-aussi.


Détruire les armes, cependant, n’est pas suffisant. Nous devons créer même pendant que nous détruisons – créer des lois et une police internationale alors que nous prohibons la guerre et les armes au niveau mondial. Dans le monde que nous visons, les Forces Internationales des Nations Unies qui ont été engagées d’urgence, équipées de façon aléatoire et financées de manière inadéquate, ne suffiront jamais.


C’est pourquoi les Etats-Unis recommandent aux Présidents que toutes les nations membres allouent des unités spéciales de maintien de la paix au sein de leurs forces armées – pour être mises à disposition des Nations Unies sur demande, spécialement entraînées et disponibles rapidement, avec une avance budgétaire de réserve pour le soutien financier et logistique.
De plus, la délégation Américaine suggérera une série de mesures pour améliorer le mécanisme des Nations Unies pour le règlement pacifique de conflits – pour le recueil d’informations sur place, la médiation par l’arbitrage et constituer les éléments – pour développer l’état de droit à                                 l’international. Car la paix n’est pas uniquement une question militaire ou technique – elle est principalement un problème politique et de populations. Et à moins que l’homme puisse ajuster les mesures militaires et techniques par des avancées équivalentes en matière de développement politique et social, notre grande force, comme celle d’un dinosaure, deviendra incapable de se maitriser et comme les dinosaures, disparaîtra de la surface de la terre.



Alors que nous étendons l’état de droit sur terre, nous devons également l’étendre au nouveau domaine qu’aborde l’humanité – l’espace. Nous saluons tous les courageux cosmonautes de l’Union Soviétique. Les nouveaux horizons de l’espace ne doivent pas être soumis aux vieux concepts amers de l’impérialisme et des revendications souveraines. Les confins glacés de l’univers ne doivent pas devenir le nouveau théâtre d’une guerre froide.


A cette fin, nous ferons des propositions urgentes étendant la Charte des Nations Unies aux limites de l’exploration humaine de l’univers, réservant l’espace à un usage pacifique, interdisant les armes de destruction massive dans l’espace et les corps célestes, et ouvrant les mystères et les bienfaits de l’espace à chaque nation. Nous allons en outre proposer des efforts conjoints entre toutes les nations pour la prévision météorologique et finalement le contrôle climatique. Nous allons enfin proposer un système mondial de satellites de communication reliant le monde entier par le télégraphe, le téléphone, la radio et la télévision. Le jour n’est pas loin où un tel système va pouvoir diffuser à la télévision dans le monde entier, les débats de cette organisation au bénéfice de la paix.


Mais les mystères de l’espace ne doivent pas détourner notre regard, et nos énergies des dures réalités qu’affrontent nos frères humains. La souveraineté politique n’est qu’un faux-semblant sans les moyens de faire face à la pauvreté, l’analphabétisme et la maladie. L’autodétermination n’est qu’un slogan si l’avenir n’est pas porteur d’espoir.


C’est pourquoi mon pays, qui a librement partagé son capital et sa technologie pour assister les autres à s’aider eux-mêmes, propose officiellement maintenant d’appeler cette décennie des années 1960 la Décennie des Nations Unies pour le Développement. Dans le cadre de cette Résolution, les efforts déjà entrepris par les Nations Unies pour promouvoir la croissance économique peuvent être étendus et coordonnés. Des études régionales et des instituts de formation peuvent maintenant rassembler de nombreux talents. De nouvelles recherches, d’assistance technique et projets-pilotes peuvent faire émerger la richesse des territoires moins développés et des eaux non-utilisées. Et le développement peut devenir une entreprise coopérative et non une entreprise compétitive à disposition de toutes les nations, quelle que soit la diversité de leurs régimes et de leurs croyances, pour qu’elles deviennent dans les faits aussi bien qu’en droit des nations libres et égales.

Mon pays est en faveur d’un monde libre et d’états égaux. Nous sommes d’accord avec ceux qui affirment que le colonialisme est un problème fondamental de cette Assemblée, mais laissons l’entièreté de ces faits être discutés dans les détails.
D’une part, il y a le fait que depuis la fin de la Deuxième Guerre Mondiale, une déclaration d’indépendance mondiale a transformé près d’1 milliard d’habitants et 23 millions de km² de territoire en 42 états libres et indépendants. Moins de 2 pour cent de la population mondiale vit à présent dans des territoires « dépendants ».

Je n’ignore pas les problèmes issus du colonialisme traditionnel qui occupent encore cette organisation. Ces problèmes seront résolus, avec patience, bonne volonté et détermination. En la matière, dans les limites de notre responsabilité, mon pays entend être un participant et pas simplement un observateur du mouvement pacifique et rapide des nations évoluant d’un statut de colonie à un partenariat d’égal à égal. Cette marée incessante d’autodétermination, qui a une telle force, a toute notre sympathie et notre soutien.
Mais le colonialisme dans ses formes les plus sévères n’est pas seulement l’exploitation de nouvelles nations par les anciennes, des peaux sombres par des peaux claires, ou la soumission des pauvres par les riches. Mon pays a jadis été une colonie, et nous savons ce que signifie le colonialisme ; l’exploitation et la soumission des faibles par les puissants, de la multitude par la minorité, des gouvernés qui n’ont donné aucun consentement pour être gouvernés, quel que soit leur continent, leur classe ou leur couleur.


Et c’est pourquoi il ne faut pas ignorer le fait que la marée de l’autodétermination n’a pas atteint l’Empire Communiste où une population bien plus importante que celle qui est officiellement qualifiée de « dépendante » vit sous des gouvernements instaurés par des troupes étrangères au lieu d’institutions libres – selon un système politique qui ne connaît qu’un parti et une croyance – qui censure la liberté d’expression et les élections libres, la presse libre, la littérature libre et les syndicats libres – et qui érige un mur pour empêcher l’émergence de la vérité, la marginaliser et retenir prisonniers ses propres citoyens. Débattons du colonialisme dans sa totalité – et appliquons le principe du libre arbitre et celui du plébiscite libre aux quatre coins de la planète.


Enfin, en tant que Président des Etats-Unis, je considère qu’il est de mon devoir de porter à l’attention de cette Assemblée deux menaces pour la paix qui ne figurent pas sur votre calendrier surchargé, mais qui suscitent chez nous, et chez la plupart d’entre vous, les plus profondes préoccupations.


La première menace dont je veux vous entretenir est largement mal comprise : les charbons ardents de la guerre au Sud-Est Asiatique. Le Sud-Vietnam subit déjà des attaques – parfois d’un assassin isolé, parfois d’une bande de guérillas, récemment de bataillons entiers. Les frontières pacifiques de la Birmanie, du Cambodge et de l’Inde ont été transgressées à de nombreuses reprises. Et les habitants pacifiques du Laos courent le danger de perdre leur indépendance acquise il y a peu de temps.


Personne n’appelle cela des « guerres de libération ». Car il s’agit de pays libres avec leur propre gouvernement. Il ne s’agit pas non plus de violences moins réelles, parce que des hommes sont tués au couteau dans leurs maisons et non tués sur les champs de bataille.


La question très simple à laquelle la communauté internationale doit faire face, est de savoir quelles mesures peuvent être prises pour protéger les faibles contre de telles tactiques. Car si elles réussissent au Laos et au Sud-Vietnam, les portes seront grandes ouvertes.


Les Etats-Unis ne recherchent pour leur part aucune base, aucun territoire et aucune position particulière quelles qu’elles soient dans cette région. Nous soutenons un Laos vraiment neutre et indépendant, libre de toute ingérence étrangère, vivant en paix entre eux et avec leurs voisins, ayant la garantie que leur territoire ne sera pas utilisé pour des attaques contre d’autres, et sous un gouvernement comparable (comme M. Krouchtchev et moi en avons convenu à Vienne) à ceux du Cambodge et de la Birmanie.


Mais à présent les négociations sur le Laos atteignent un stade crucial. Le cessez-le-feu est au mieux précaire. La saison des pluies s’achève. Le territoire Laotien est utilisé pour infiltrer le Sud-Vietnam. La communauté internationale doit reconnaître – et tous ceux qui sont impliqués – que cette menace potentielle pour la paix et la liberté au Laos est indissociable de toutes les autres menaces du même genre.


Deuxièmement, j’aimerais vous entretenir sur la crise en Allemagne et à Berlin. Le temps n’est pas à des accents immodérés, mais la communauté internationale à le droit de connaître les problèmes très simples tels que nous les voyons. S’il y a une crise c’est parce qu’une paix existante est menacée, parce qu’un îlot existant de gens libres est sous tension, parce que des accords solennels sont traités avec indifférence. Des droits internationaux bien instaurés sont menacés d’une usurpation unilatérale. La circulation pacifique a été interrompue par des fils de fer barbelés et des blocs de béton.


Chacun se souviendra de l’ordre du Tsar dans le « Boris Godounov » de Pouchkine : « Prenez des mesures à cette heure même que nos frontières soient entourées de barrières … Que pas une âme ne passe la frontière, que pas un lièvre ne puisse passer en courant ou un corbeau en volant ».



Il est absurde de prétendre que nous sommes en train de menacer d’une guerre simplement pour empêcher l’Union Soviétique et l’Allemagne de l’Est de signer un soi-disant « traité » de paix. Les Alliés Occidentaux ne sont pas concernés par un arrangement écrit que les Soviétiques souhaitent conclure avec un régime de leur création, sur un territoire occupé par leurs propres troupes et gouverné par leurs propres agents. Aucune action de ce genre ne saurait affecter nos droits ou nos responsabilités.


S'il y a une crise grave à Berlin – et c’est le cas – c’est en raison des menaces contre les intérêts vitaux et les engagements importants des Puissances Occidentales, et la liberté de Berlin-Ouest. Nous ne pouvons pas mitiger ces intérêts. Nous ne pouvons renier nos engagements. Nous ne pouvons pas faillir à la liberté de ces populations dont nous sommes responsables. Un « traité de paix » qui comporte des conditions et dispositions qui détruisent la paix serait une imposture. Une « ville libre » qui ne serait pas vraiment libre étoufferait la liberté et serait une infamie.


Pour qu’une ville ou un peuple soient vraiment libres, ils doivent avoir le droit en toute sécurité, sans pression économique, politique ou policière, de faire leurs propres choix et de vivre leurs propres vies. Et comme je l’ai dit précédemment, si quelqu’un doute de la mesure où notre présence est souhaitée par les habitants de Berlin-Ouest, nous sommes prêts à ce que cette question soit soumise à un vote libre à toute la ville de Berlin et, si possible, à tout le peuple Allemand.

Le fait élémentaire concernant cette crise est qu’elle est inutile. Les outils élémentaires pour un règlement pacifique se trouvent dans la Charte. Selon sa doctrine, les accords doivent être respectés, à moins qu’ils ne soient modifiés par tous ceux qui les ont conclus. Les lois instaurées doivent être respectées. La volonté politique des peuples devrait reposer sur leurs propres souhaits, librement exprimés par des plébiscites ou des élections libres. S’il y a des problèmes de droit, ils peuvent être résolus par des moyens légaux. S’il y a une menace armée, elle doit être rejetée. S’il y a un désir de changement, ce doit être un sujet de négociation et s’il y a une négociation, elle doit être fondée sur le respect mutuel du sujet concerné, et du strict droit des autres.


Les Puissances Occidentales sont paisiblement résolues à défendre, par tous les moyens qui leur sont imposés, leurs obligations et leurs accès aux citoyens libres de Berlin-Ouest et à l’autodétermination de ces citoyens Berlinois. Cette génération a fait la triste expérience que brandir ou céder aux menaces ne peut conduire qu’à la guerre. Mais la fermeté et la raison peuvent mener au genre de solution pacifique dans laquelle mon pays croit profondément.


Nous ne sommes contraints par aucune formule rigide. Nous ne voyons pas de solution parfaite. Nous reconnaissons que les troupes et les chars peuvent, pour un temps, maintenir une nation divisée contre son gré, même si cette politique nous apparaît déraisonnable. Mais nous croyons à la possibilité d’un accord pacifique, qui protège la liberté de Berlin-Ouest et de la présence et de l’accès des Alliés, tout en reconnaissant les intérêts historiques et légitimes des autres pour assurer la sécurité en Europe.


Les possibilités de négociation sont maintenant en train d’être étudiées ; il est trop tôt pour faire le point sur les perspectives. En ce qui nous concerne, nous serions contents de pouvoir annoncer en temps utile qu’une solution a été trouvée. Car il n’y a nul besoin d’une crise à propos de Berlin, et de menacer la paix – et si ceux qui ont provoqué cette crise souhaitent la paix, il y aura la paix et la liberté à Berlin.


Les évènements et les décisions des dix prochains mois pourraient bien décider du sort de l’humanité pour les dix prochains millénaires. Il ne sera pas possible d’éviter ces évènements. Il n’y aura pas d’appel à partir de ces décisions. Et quant à nous dans cette salle, on se souviendra soit de la génération qui a transformé cette planète en un bûcher funéraire ou de la génération qui a tenu sa promesse de « sauver les générations à venir des affres de la guerre ».


Dans l’objectif de tenir cette promesse, je vous assure que cette Nation fera tous les efforts nécessaires. Je vous promets que nous ne commettrons ni ne provoquerons d’agression, que nous n’allons ni nous dérober, ni invoquer la menace militaire, que nous n’allons jamais négocier par peur, que nous n’allons jamais avoir peur de négocier.


La terreur n’est pas une arme nouvelle. Au cours de l’histoire, elle a été utilisée par ceux qui ne pouvaient s’imposer, soit par la persuasion ou par l’exemple. Mais ils finissent toujours par échouer, soit parce que les hommes n’ont pas peur de mourir pour une vie qui vaut la peine d’être vécue, ou parce que les terroristes eux-mêmes en viennent à réaliser que des hommes libres ne peuvent pas être effrayés par des menaces, et que la violence trouverait sa propre réaction. Et c’est à la lumière de cette histoire que chaque nation devrait savoir aujourd’hui, qu’elle soit amie ou ennemie, que les Etats-Unis ont à la fois la volonté et les armes pour se ranger aux côtés des hommes libres qui assument toutes leurs responsabilités.


Mais je viens ici aujourd’hui pour regarder au-delà d’un monde menaçant vers un monde de paix. Dans cette quête, nous ne pouvons nous attendre à un quelconque triomphe final – car de nouveaux problèmes ne cesseront toujours de se poser à nous. Nous ne pouvons attendre que toutes les nations adoptent des régimes similaires – car le conformisme est le garde-chiourme de la liberté, et l’ennemi de la croissance. Nous ne pouvons pas non plus nous attendre à atteindre notre objectif par la contrainte, par décret ou même par les souhaits de tous. Mais même si nous semblons parfois nous rapprocher de ces abysses de ténèbres de fin des temps, il ne faut pas laisser l’homme épris de paix et de liberté sombrer dans le désespoir. Car il n’est pas seul. Si nous pouvons tous persévérer, si nous sommes dans tous les pays et dans toutes les fonctions aptes à regarder au-delà de nos propres frontières et nos ambitions, alors viendra certainement une époque où les forts seront justes et les humbles en sécurité et où la paix sera préservée.


Mesdames et messieurs de cette Assemblée, la décision vous appartient. Jamais les nations du monde n’ont eu autant à perdre, ou tant à gagner. Ensemble nous allons sauver notre planète, ou ensemble nous allons périr dans ses flammes. Nous pouvons la sauver – et nous devons la sauver – et nous mériterons la gratitude éternelle de l’humanité, et en tant qu’artisans de la paix, la bénédiction éternelle de Dieu.

Traduction française Patrick T revu Isabelle v3
*Mais qui a tué Monsieur H., secrétaire général de l'ONU ?
18 septembre 1961. Dag Hammarskjöld, secrétaire général de l'ONU, meurt dans le crash de son avion. Cinquante-huit ans après, le journaliste Maurin Picard reprend l'enquête.
 Par Jean Guisnel
Modifié le 06/05/2019 à 16 :38 - Publié le 02/05/2019 à 20 :30 | Le Point.fr
Le secretaire general des Nations unies Dag Hammarskjold, a Leopoldville le 13 septembre 1961. Son avion s'ecrasera 5 jours plus tard.
Le secrétaire général des Nations unies Dag Hammarskjöld, à Léopoldville le 13 septembre 1961. Son avion s'écrasera 5 jours plus tard.
© AFP

Le mystère est insondable. Depuis 58 ans, il intrigue diplomates, historiens, journalistes et experts de l'Afrique ; il a suscité des milliers d'articles, des dizaines de livres, des quantités de mémoires et de thèses, tout en demeurant l'une des grandes énigmes du XXe siècle. Le 18 septembre 1961, moins d'un an après l'indépendance de l'ancienne colonie belge du Congo (aujourd'hui République démocratique du Congo), la province sécessionniste du Katanga est entrée dans une phase aiguë de la guerre contre les troupes de l'ONU envoyées pour la réduire. Deux hommes-clés ont prévu de se rencontrer ce jour-là pour tenter d'amorcer une solution politique. Le rendez-vous discret a été pris sur le petit aéroport de Ndola, à la frontière entre le Katanga et la Rhodésie. Leader de la sécession, Moïse Tshombé est arrivé la veille dans l'après-midi. Le secrétaire général de l'ONU, le Suédois Dag Hammarskjöld, est attendu peu après minuit, à bord de son moderne DC-6 quadrimoteur, l'Albertina.
Juste avant d'atterrir, l'avion s'écrase. Tout son équipage et ses passagers meurent, à l'exception d'un seul qui survivra quelques heures. La question est basique : quelle est la cause de ce crash ? Le journaliste Maurin Picard publie une méticuleuse enquête reprenant les thèses en présence et les complète souvent, tout en ayant sa petite idée. À ses yeux, la mort de Dag Hammarskjöld a été provoquée par les mercenaires européens soutenant la sécession.
Des intérêts postcoloniaux

De deux choses l'une : soit l'avion du secrétaire général a été victime d'un accident, causé par une défaillance technique ou par une faute de l'équipage. L'auteur n'y croit guère, mais réfute l'idée que le pilote Per Hallonquist ait été « fatigué » par le manque de sommeil et quelques abus.
Mais, s'il ne s'agit pas d'un accident, quelle cause faut-il privilégier ? Et là, il y a fort à faire… En effet, Dag Hammarskjöld gênait beaucoup de monde, sans doute trop pour espérer vivre vieux. Picard dresse la liste de ses ennemis, elle est vraiment impressionnante. Le « scandale géologique » congolais est concentré au Katanga. On y exploite des richesses minérales colossales, de l'uranium au cobalt, en passant par l'argent, le zinc, le cadmium, l'or, le manganèse et 10 % du cuivre mondial ! Maîtresse de ce trésor colossal, l'Union minière du Haut Katanga finance la sécession et son armée, recrute et arme les mercenaires, notamment français, avec la bénédiction de Paris. La France du général de Gaulle pratique « l'illégalisme d'État » en appuyant sans le dire, mais sans vraiment s'en cacher, ses soldats de fortune (parmi lesquels Roger Faulques, Roger Trinquier ou Bob Denard) engagés à prix d'or par les Katangais. Au nom de leurs intérêts postcoloniaux, les Français, les Britanniques, les Américains, les Sud-Africains, les Belges et d'autres encore soutiennent la sécession en sous-main. Ils partagent aussi l'exécration de Dag Hammarskjöld, essentiellement coupable à leurs yeux de menacer leur mainmise sur cette partie de l'Afrique.
Récupéré par la culture pop
Quand on évoque aujourd'hui les théories du complot, Terre plate, inexistence de l'Holocauste ou autres fadaises, on parle de thèses fallacieuses. Mais il faut bien admettre que l'on ne peut pas analyser la mort de l'ancien secrétaire général de l'ONU sans évoquer le complot susceptible de l'avoir provoquée. Maurin Picard a parcouru la planète à la recherche de survivants de la sécession katangaise, a fouillé dans des archives, rencontré nombre de chercheurs qui l'ont précédé. Ce qui lui permet d'exposer des personnages qui, espions, diplomates, politiciens, pilotes, affairistes, etc., auraient bien pu prêter la main à un assassinat. Il recense les possibles conjurations, les triture, s'essaie à peser le pour et le contre, soupèse les inimitiés et les haines.
Au bout de son enquête, dont nous conseillons vivement la lecture, on aimerait s'associer à sa conviction qu'il a trouvé une possible clé : l'Albertina aurait été abattu par un petit avion bimoteur DO 28* armé d'une mitrailleuse de sabord, piloté par le mercenaire allemand Heinrich Schäfer*. Mais les preuves manquent, admet Picard, qui doit se contenter d'un échafaudage de vraisemblances. Insuffisant pour répondre à la double question : Dag Hammarskjöld a-t-il été assassiné ? Et par qui ?
La mort de « Monsieur H. », écrit l'auteur, « s'est fondue dans la culture pop à mesure qu'elle quittait le champ politique ». C'est l'une des raisons qui rend cette énigme si passionnante. Le livre est plus passionnant qu'un polar, car, à la fin de la lecture, personne ne sait qui est le coupable. En septembre, une commission d'enquête de l'ONU, dont on connaît les premiers travaux, rendra à son tour des conclusions. À suivre...

Dornier Do 28 A/B de l’armée turque                           Lieutenant de la Luftwaffe Hans Schäfer

Résultat de recherche d'images pour "dornier DO 28 A"Hans Schäfer

Le bimoteur Do 28 a été développé vers la fin des années 1950 sur la base du monomoteur Do 27. Il était conçu comme monoplan à ailes hautes reprenant la voilure et les dispositifs hypersustentateurs ainsi que la partie arrière de la cabine (accueillant 6 personnes) et l’empennage du Do 27. Les deux moteurs Lycoming ainsi que les jambes du train d’atterrissage principal caréné, étaient fixés sur des ailettes basses. Tout comme le Do 27, le Do 28 se distinguait par sa vitesse de croisière élevée, ses excellentes qualités de vol à basse vitesse et ses caractéristiques ADAC sur pistes sommairement préparées. Le premier vol du Do 28 A équipé de deux moteurs Lycoming 0-540 de 255 ch et d’hélices bipales eut lieu le 20 mars 1960 à Oberpfaffenhofen.

Le Do 28 B possédait, lui, des moteurs Lycoming IO-540 de 290 ch et des hélices tripales.

Un total de 120 appareils de type Do 28 A et B furent réalisés. Certains appareils volent encore en Afrique et en Amérique du sud. Wikipédia

*Il existe bien dans la Luftwaffe plusieurs Heinrich Schäfer, mais également un Hans Schäfer crédité de 18 victoires, dont près de la moitié contre des bombardiers (photo ci-dessus). L’exécuteur des basses œuvres de la Cabale en matière aérienne étant le DVD (Deutscher Verteidigungsdienst basé à Dachau, près de Munich), il est logique que le pilote (un as de la Deuxième Guerre Mondiale) et l’appareil (flambant neuf à l’époque) soient Allemands. (NdT)


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Manifestações

2007 Speech

UKRAINE ON FIRE

Discurso do Presidente da Rússia, Vladimir Putin, na manhã do dia 24 de Fevereiro de 2022

Discurso do Presidente da Rússia, Vladimir Putin, Tradução em português




Presidente da Rússia, Vladimir Putin: Cidadãos da Rússia, Amigos,

Considero ser necessário falar hoje, de novo, sobre os trágicos acontecimentos em Donbass e sobre os aspectos mais importantes de garantir a segurança da Rússia.

Começarei com o que disse no meu discurso de 21 de Fevereiro de 2022. Falei sobre as nossas maiores responsabilidades e preocupações e sobre as ameaças fundamentais que os irresponsáveis políticos ocidentais criaram à Rússia de forma continuada, com rudeza e sem cerimónias, de ano para ano. Refiro-me à expansão da NATO para Leste, que está a aproximar cada vez mais as suas infraestruturas militares da fronteira russa.

É um facto que, durante os últimos 30 anos, temos tentado pacientemente chegar a um acordo com os principais países NATO, relativamente aos princípios de uma segurança igual e indivisível, na Europa. Em resposta às nossas propostas, enfrentámos invariavelmente, ou engano cínico e mentiras, ou tentativas de pressão e de chantagem, enquanto a aliança do Atlântico Norte continuou a expandir-se, apesar dos nossos protestos e preocupações. A sua máquina militar está em movimento e, como disse, aproxima-se da nossa fronteira.

Porque é que isto está a acontecer? De onde veio esta forma insolente de falar que atinge o máximo do seu excepcionalismo, infalibilidade e permissividade? Qual é a explicação para esta atitude de desprezo e desdém pelos nossos interesses e exigências absolutamente legítimas?

Read more

ARRIVING IN CHINA

Ver a imagem de origem

APPEAL


APPEAL TO THE LEADERS OF THE NINE NUCLEAR WEAPONS' STATES

(China, France, India, Israel, North Korea, Pakistan, Russia, the United Kingdom and the United States)

中文 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH ROMÂNA

manlio + maria

MOON OF SHANGHAI site

LR on CORONAVIRUS

LARRY ROMANOFF on CORONAVIRUS

Read more at Moon of Shanghai

World Intellectual Property Day (or Happy Birthday WIPO) - Spruson ...


Moon of Shanghai

L Romanoff

Larry Romanoff,

contributing author

to Cynthia McKinney's new COVID-19 anthology

'When China Sneezes'

When China Sneezes: From the Coronavirus Lockdown to the Global Politico-Economic Crisis

manlio

James Bacque

BYOBLU

irmãos de armas


Subtitled in PT, RO, SP

Click upon CC and choose your language.


manlio

VP




Before the Presidential Address to the Federal Assembly.



The President of Russia delivered
the Address to the Federal Assembly. The ceremony took
place at the Manezh Central Exhibition Hall.


January
15, 2020


vp

President of Russia Vladimir Putin:

Address to the Nation

Address to the Nation.

READ HERE


brics


Imagem

PT -- VLADIMIR PUTIN na Sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Excertos da transcrição da sessão plenária do Fórum Económico Oriental

THE PUTIN INTERVIEWS


The Putin Interviews
by Oliver Stone (
FULL VIDEOS) EN/RU/SP/FR/IT/CH


http://tributetoapresident.blogspot.com/2018/07/the-putin-interviews-by-oliver-stone.html




TRIBUTE TO A PRESIDENT


NA PRMEIRA PESSOA

Um auto retrato surpreendentemente sincero do Presidente da Rússia, Vladimir Putin

CONTEÚDO

Prefácio

Personagens Principais em 'Na Primeira Pessoa'

Parte Um: O Filho

Parte Dois: O Estudante

Parte Três: O Estudante Universitário

Parte Quatro: O Jovem especialista

Parte Cinco: O Espia

Parte Seis: O Democrata

Parte Sete: O Burocrata

Parte Oito: O Homem de Família

Parte Nove: O Político

Apêndice: A Rússia na Viragem do Milénio


contaminação nos Açores



Subtitled in EN/PT

Click upon the small wheel at the right side of the video and choose your language.


convegno firenze 2019