GIULIETTO CHIESA

WWIII

 

CROATIAN  ENGLISH   ESPAÑOL  GREEK  NEDERLANDS  POLSKI  PORTUGUÊS EU   PORTUGUÊS BR  ROMANIAN  РУССКИЙ

What part will your country play in World War III?

By Larry Romanoff

 

The true origins of the two World Wars have been deleted from all our history books and replaced with mythology. Neither War was started (or desired) by Germany, but both at the instigation of a group of European Zionist Jews with the stated intent of the total destruction of Germany. The documentation is overwhelming and the evidence undeniable. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)

 

That history is being repeated today in a mass grooming of the Western world’s people (especially Americans) in preparation for World War IIIwhich I believe is now imminent. It is evident that War Clouds are gathering. The signs are everywhere, with media coverage and open talk of war in many countries. The RAND Corporation have for years been preparing military scenarios for World War III, and NATO is reported to be currently doing so. Vast movements of NATO troops and equipment are either in preparation or process to surround Russia. The US is surrounding China with military bases including the world's largest in Guam. Both China and Russia are surrounded with nearly 400 US biological weapons labs. Iran is entirely vulnerable from the American military build-up in the Middle East.

READ MORE

   

FREE JULIAN ASSANGE

Tuesday, June 18, 2019

Manlio Dinucci -- Premio Internacional de Análisis Geostratégico



Manlio Dinucci 
Premio Internacional de Análisis Geostratégico

En 9:18 -- Participa en la Red Voltaire y en Global Research, ha firmado la Declaración de Florencia, una iniciativa contra la guerra y contra las intervenciones de los bloques militares. Manlio Dinucci pone su conocimiento académico y su capacidad de análisis al servicio del pacifismo mundial; en una época de graves amenazas para la integridad de muchas naciones, es una de las voces que defienden la cordura y la justicia.




INTERVENTO VIDEO ALLA CERIMONIA
DI PREMIAZIONE

CASTELLANO

Estimados Colegas y Amigos,

Es un gran honor para mí recibir el Premio Internacional de Periodismo del prestigioso Club de Periodistas de México.

Incluso si operamos en contextos diferentes, creo que nos enfrentamos a la misma pregunta fundamental: ¿cuál es el papel de los periodistas hoy en día? La respuesta es más compleja de lo que parece.

Se ha creado un desarrollo tecnológico sin precedentes, en el espacio de una generación, un sistema de información y comunicación ampliado a escala global: las mismas noticias e imágenes llegan simultáneamente a cada país e ingresan en cada hogar conectado a la red de televisión e Internet.

Sin embargo, la velocidad con la que se produjeron y tienen lugar estas transformaciones corre el riesgo de perder de vista las características del fenómeno: la información y la comunicación globales tienen sus «fronteras».

La brecha en las tecnologías de la información y la comunicación (la llamada digital divide) es muy fuerte.

Los centros de conducción del sistema global de información y comunicación se concentran en gran medida en los países definidos (según las categorías convencionales) «más desarrollados». Estas son las empresas matrices de grupos multimedia colosales que pueden influir en las opiniones y los gustos de las personas a escala global.

El elemento decisivo no es la tecnología, sino el uso que se hace de ella.

Por ejemplo, la capacidad de la televisión para llevar imágenes de un evento a cada país, mientras que, por un lado, se puede usar para ampliar el horizonte cognitivo de los espectadores, por otro lado, se puede usar para reducir la creencia de que solo existe lo que ves y no existe lo que no ves.

La capacidad de Internet para conectar a personas de todo el mundo puede, por un lado, servir al desarrollo del multiculturalismo, pero por otro lado puede servir a la hegemonía de un idioma y una cultura en particular sobre otros. Lo mismo se aplica a las redes sociales, que se extienden a nivel mundial.

En general, el sistema global de información y comunicación puede servir, por un lado, para el conocimiento recíproco, ayudando a crear relaciones de paz, por otro lado, puede utilizarse para preparar a la opinión pública para la guerra, por ejemplo, a través de campañas de medios internacionales para demonizar a ciertos países y gobiernos.

El papel de los periodistas es fundamental en este contexto. No deben reducirse a distribuidores simples de información preempaquetada en los centros de poder de los medios. Deben ser incansables investigadores de la verdad, deben tener el coraje de decir lo que otros callan. Una tarea que a menudo es difícil y arriesgada, hoy más importante que nunca para las grandes elecciónes de las que depende el futuro de la humanidad.

Esta es la tarea que llevan a cabo, estimados amigos del Club de Periodistas de México. Por lo tanto, aprecio con honor especialmente el premio que me han otorgado, un símbolo de un compromiso común en el mismo frente de lucha.





 ITALIANO

Stimati Colleghi e Amici,

è un grande onore per me ricevere il Premio Internazionale di Giornalismo del prestigioso Club di Giornalisti del Messico.

Anche se operiamo in contesti diversi, penso che abbiamo di fronte la stessa fondamentale questione: qual è oggi il ruolo dei giornalisti? La risposta è più complessa di quanto sembri.

Uno sviluppo tecnologico senza precedenti ha creato, nello spazio di una generazione, un sistema di informazione e comunicazione esteso su scala globale: le stesse notizie e immagini arrivano contemporaneamente in ogni paese ed entrano in ogni casa collegata alla rete televisiva e a Internet.

La velocità con cui sono avvenute e avvengono tali trasformazioni rischia però di far perdere di vista le caratteristiche del fenomeno: l’informazione e comunicazione globale ha in realtà le sue «frontiere».

Il divario nelle tecnologie della informazione e comunicazione (il cosiddetto digital divide) è molto forte.

I centri motori del sistema globale di informazione e comunicazione sono largamente concentrati nei paesi definiti (secondo le categorie convenzionali) «più sviluppati». Qui si trovano le case madri di colossali gruppi multimediali che sono in grado di influenzare le opinioni e i gusti della gente su scala planetaria.  

L’elemento decisivo non è la tecnologia, ma l’uso che se ne fa.

Ad esempio, la capacità della televisione di far arrivare in ogni paese le immagini di un avvenimento, mentre da un lato può essere usata per allargare l’orizzonte conoscitivo dei telespettatori, dall’altro può essere usata per restringerlo inducendoli a credere che esista solo ciò che si vede e non esista ciò che non si vede.

La capacità di  Internet di mettere in contatto persone di tutto il mondo può da un lato servire allo sviluppo delle multiculturalità, ma dall’altro può servire all’egemonia di una determinata lingua e cultura sulle altre. Lo stesso vale per i social networks, estesi a livello planetario.

In generale, il sistema globale di informazione e comunicazione può servire da un lato alla conoscenza reciproca, contribuendo a creare relazioni di pace, dall’altro può servire alla preparazione dell’opinione pubblica alla guerra, ad esempio attraverso campagne mediatiche di demonizzazione di determinati paesi e governi.  

In tale quadro è fondamentale il ruolo dei giornalisti. Essi non devono essere ridotti a semplici distributori di informazioni preconfezionate nei centri del potere mediatico. Devono essere i ricercatori instancabili della verità, devono avere il coraggio di dire ciò che altri tacciono. Un compito spesso duro e rischioso, oggi più importante che mai per le grandi scelte da cui dipende il futuro dell’umanità.

E’ il compito che portate avanti voi, stimati amici del Club di Giornalisti del Messico. Apprezzo quindi in modo particolare il premio che mi avete fatto l’onore di conferirmi, símbolo di un comune impegno sullo stesso fronte di lotta.  







No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Manifestações

2007 Speech

UKRAINE ON FIRE

Discurso do Presidente da Rússia, Vladimir Putin, na manhã do dia 24 de Fevereiro de 2022

Discurso do Presidente da Rússia, Vladimir Putin, Tradução em português




Presidente da Rússia, Vladimir Putin: Cidadãos da Rússia, Amigos,

Considero ser necessário falar hoje, de novo, sobre os trágicos acontecimentos em Donbass e sobre os aspectos mais importantes de garantir a segurança da Rússia.

Começarei com o que disse no meu discurso de 21 de Fevereiro de 2022. Falei sobre as nossas maiores responsabilidades e preocupações e sobre as ameaças fundamentais que os irresponsáveis políticos ocidentais criaram à Rússia de forma continuada, com rudeza e sem cerimónias, de ano para ano. Refiro-me à expansão da NATO para Leste, que está a aproximar cada vez mais as suas infraestruturas militares da fronteira russa.

É um facto que, durante os últimos 30 anos, temos tentado pacientemente chegar a um acordo com os principais países NATO, relativamente aos princípios de uma segurança igual e indivisível, na Europa. Em resposta às nossas propostas, enfrentámos invariavelmente, ou engano cínico e mentiras, ou tentativas de pressão e de chantagem, enquanto a aliança do Atlântico Norte continuou a expandir-se, apesar dos nossos protestos e preocupações. A sua máquina militar está em movimento e, como disse, aproxima-se da nossa fronteira.

Porque é que isto está a acontecer? De onde veio esta forma insolente de falar que atinge o máximo do seu excepcionalismo, infalibilidade e permissividade? Qual é a explicação para esta atitude de desprezo e desdém pelos nossos interesses e exigências absolutamente legítimas?

Read more

ARRIVING IN CHINA

Ver a imagem de origem

APPEAL


APPEAL TO THE LEADERS OF THE NINE NUCLEAR WEAPONS' STATES

(China, France, India, Israel, North Korea, Pakistan, Russia, the United Kingdom and the United States)

中文 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH ROMÂNA

manlio + maria

MOON OF SHANGHAI site

LR on CORONAVIRUS

LARRY ROMANOFF on CORONAVIRUS

Read more at Moon of Shanghai

World Intellectual Property Day (or Happy Birthday WIPO) - Spruson ...


Moon of Shanghai

L Romanoff

Larry Romanoff,

contributing author

to Cynthia McKinney's new COVID-19 anthology

'When China Sneezes'

When China Sneezes: From the Coronavirus Lockdown to the Global Politico-Economic Crisis

manlio

James Bacque

BYOBLU

irmãos de armas


Subtitled in PT, RO, SP

Click upon CC and choose your language.


manlio

VP




Before the Presidential Address to the Federal Assembly.



The President of Russia delivered
the Address to the Federal Assembly. The ceremony took
place at the Manezh Central Exhibition Hall.


January
15, 2020


vp

President of Russia Vladimir Putin:

Address to the Nation

Address to the Nation.

READ HERE


brics


Imagem

PT -- VLADIMIR PUTIN na Sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Excertos da transcrição da sessão plenária do Fórum Económico Oriental

THE PUTIN INTERVIEWS


The Putin Interviews
by Oliver Stone (
FULL VIDEOS) EN/RU/SP/FR/IT/CH


http://tributetoapresident.blogspot.com/2018/07/the-putin-interviews-by-oliver-stone.html




TRIBUTE TO A PRESIDENT


NA PRMEIRA PESSOA

Um auto retrato surpreendentemente sincero do Presidente da Rússia, Vladimir Putin

CONTEÚDO

Prefácio

Personagens Principais em 'Na Primeira Pessoa'

Parte Um: O Filho

Parte Dois: O Estudante

Parte Três: O Estudante Universitário

Parte Quatro: O Jovem especialista

Parte Cinco: O Espia

Parte Seis: O Democrata

Parte Sete: O Burocrata

Parte Oito: O Homem de Família

Parte Nove: O Político

Apêndice: A Rússia na Viragem do Milénio


contaminação nos Açores



Subtitled in EN/PT

Click upon the small wheel at the right side of the video and choose your language.


convegno firenze 2019